Archive | janvier, 2016

FR MNC Crucial importance of the seventh chapter of De Interpretatione, second book of Aristotle’s Organon. Importance of Paul Gohlke and Isidor Pollak. To the Verlag Ferdinand Schöningh and the Verlag Walter de Gruyter.

31 Jan

https://secure.gravatar.com/blavatar/82f933cabd7491369097f681958bdaed?s=48

I- Premier ouvrage qui doit faire l’orgueil de l’érudition d’ outre-Rhin

Gohlke, P., 1951: Aristoteles, Die Lehrschriften; hrsg., übertragen und in ihrer Entstehung erlaütert von Paul Gohlke. Kategorien und Hermeneutik, Paderborn 1951.

Allein Gohlke hat, meiner Meinung nach, einen Text von grosser Bedeutung verstanden : das Kapitel 7 in ‘’ die Hermeneutik ’’. Doch ist er bisher erstaunlicherweise in der philosophischen Gemeinschaft unterschätzt worden.

Voici les articles de Jean-François Monteil consacrés à Paul Gohlke

KNOLmnc 1 A German exception: the translation of On Interpretation by Professor Gohlke. His tenth note on indeterminate propositions. To Mind a Quarterly Review of Philosophy.
KNOLmnc 0 Hermann Weidemann and Paul Gohlke. The problem raised by the poisoning indeterminate propositions of On Interpretation, chapter 7. Documents. To Mind the British journal of philosophy.
KNOLmnc 0 Hermann Weidemann and Paul Gohlke. The problem raised by the poisoning indeterminate propositions of On Interpretation, chapter 7. Its solution brings about a chain reaction whose final stage is the substitution of Blanché’s hexagon for the logical square. To Mind the British journal of philosophy.

II- Second ouvrage constituant un apport inégalé de l’érudition germanique

Die Hermeneutik des Aristoteles: in der Übersetzung des Ishak Ibn Honain, Auteur: Isidor Pollak, Editeur: Leipzig: in Commission bei F.A Brockaus, 1913, Collection: Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 13, 1.

Isidor Pollak reveals the existence of two Arab translations of die Hermeneutik. The first is complete and is found in the Bibliothèque Nationale of Paris. It is attributed to Ishak ibn Honain. Esti leukos anthropos is there wrongly rendered by Al insan huwa abyad, (The) Man is white Der Mensch ist weiss and Ouk esti leukos anthropos by Al insan laysa huwa abyad, (The) Man is not white Der Mensch ist nicht weiss.

      Der Mensch ist weiss and Der Mensch ist nicht weiss are universal propositions and cannot translate Aristotle’s indeterminates, which are particular propositions, signifying Es gibt einen weissen Menschen and Es gibt einen nicht weissen Menschen respectively.

       The other is found in Berlin in the collection called Syrian Codex. Esti leukos anthropos is there rendered by Yujadu insanun abyadan, Es gibt einen weissen Menschen, There is (a) white man and Ouk esti leukos anthropos by Laysa yujadu abyadan insanun, There is no white man Es gibt keinen weissen Menschen !?!. The translation of Berlin respects the most problematic Greek text, that of Paris does not. Unfortunately, it is the latter that is the object of Al-Farabi’s commentary.

KNOLmnc 0 An event in the history of analytic philosophy: the square of opposition replaced by the logical hexagon of Robert Blanché.

Ceci est une disposition testamentaire.

En pleine occupation, ma mère, bonne musicienne, excellente Germaniste  me rattacha à l’Allemagne. Que si un jour au vu de l’usage que j’ai fait de l’érudition allemande, telle ville universitaire d’outre-Rhin voulait honorer ma mémoire, je demande de la façon la plus expresse qu’au-delà du Rhin mon nom soit exclusivement associé au prénom de Madeleine Marquetoux.

Jean-François Monteil

Cestas, le 3 Mars 2019

FR MNC Die Hermeneutik des Aristoteles. Paul Gohlke und Isidor Pollak. Ferdinand Schöningh.

24 Jan

Premier courriel de Jean-François Monteil à la maison Ferdinand Schöningh

Objet: About Paul Gohlke published by the Verlag Ferdinand Schöningh. A proposal from JF Monteil: a book on the importance of the German scholar.

Texte du couriel:

Dear Sirs, my name is Jean-François Monteil and I should be glad to be published by the company. Two links:

– FR MNC The Peri hermeneias or De interpretatione, second book of the Aristotelian Organon, is at the origin of the deficient square of opposition to be replaced by the logical hexagon for the benefit of logic and linguistics. Importance of Paul Gohlke and Isidor Pollak.

– KNOLmnc 0 Diffusion – mindnewcontinent

https://mindnewcontinent.wordpress.com/.

Respectfully and cordially.

Jean-François Monteil

Deuxième courriel de Jean-François Monteil à la maison Ferdinand Schöningh

Objet: A second e-mail.  About Paul Gohlke published by the Verlag Ferdinand Schöningh. A proposal from JF Monteil: a book on the importance of the German scholar.

Texte du couriel:

Dear Sirs, I reiterate my proposal. Paul Gohlke, published by the Verlag, is what I call the German exception. I’m ready to work for you.

Jean-François Monteil

KNOLmnc 1 A German exception: the translation of On Interpretation by Professor Gohlke. His tenth note on indeterminate proposition.

KNOLmnc 1 Une exception allemande: la traduction du De Interpretatione par le Professeur Gohlke. La note 10 sur les indéterminées du chapitre 7.

KNOLmnc 0 Hermann Weidemann and Paul Gohlke. The problem raised by the poisoning indeterminate propositions of On Interpretation, chapter 7. Documents.

KNOLmnc 0 Hermann Weidemann and Paul Gohlke. The problem raised by the poisoning indeterminate propositions of On Interpretation, chapter 7. Its solution brings about a chain reaction whose final stage is the substitution of Blanché’s hexagon for the logical square.

Réponse de Jacobs Hans-jürgen au deuxième courriel

Message du : 18/01/2016 13:25
De : « Jacobs  Hans-Jürgen  » <Jacobs@schoeningh.de>
A : « jean-francois.monteil@neuf.fr » <jean-francois.monteil@neuf.fr>
Copie à :
Sujet : WG: A second e-mail.  About Paul Gohlke published by the Verlag Ferdinand Schöningh. A proposal from JF Monteil: a book on the importance of the German scholar.

Dear Mr. Monteil,

I am not at all sure I understand your proposal.

Ever so sorry.

Yours sincerely,

Dr. Hans J. Jacobs

Le troisième courriel de Jean-François Monteil. Il est adressé à Hans J.Jacobs

I want to be published by you in English, in German and in French.
Respectfully.
Jean-François Monteil

Le quatrième courriel de Jean-François Monteil. Il est adressé à Hans J.Jacobs et à tous les membres de la société Ferdinand Schöningh dont les noms suivent

info@schoeningh.de, bestellung@schoeningh.de, rother@schoeningh.de, sawicki@schoeningh.de, jacobs@schoeningh.de, albert@schoeningh.de, bentfeld@schoeningh.de, frost@schoeningh.de, offermanns@schoeningh.de, meier@schoeningh.de, schnueckel@schoeningh.de, offermanns@schoeningh.de, schoeningh@brocom.de, bestell@hain.at, helga.b.schuster@gmail.com, verlagsservice@ava.ch, s.brunner@scheidegger-buecher.ch, a.kindlimann@scheidegger-buecher.ch, u.wetli@scheidegger-buecher.ch

Objet du quatrième courriel:

Paul Gohlke oder Hermann Weidemann, Ferdinand Schoeningh oder De Gruyter, das ist die Frage

Le texte de ce quatrième courriel:

Why does Jean-François Monteil, a former maître de conférence at the University of Bordeaux, contact
the Verlag Ferdinand Schoeningh for publication ? The answer is: the Verlag published in 1951 a masterpiece of scholarship, making possible to establish the text of a chapter crucially important of Die Hermeneutik des Aristoteles:

Gohlke, P., 1951: Aristoteles, Die Lehrschriften; hrsg., übertragen und in ihrer Entstehung erlaütert von Paul Gohlke. Kategorien und Hermeneutik, Paderborn 1951.

Why does he do so now ?

Because recently the Verlag Walter de Gruyter published a work, ignoring not only Paul Gohlke but also a book indispensable to understand and solve the problems raised by De interpretatione, chapter 7. The book in question is

Die Hermeneutik des Aristoteles: in der Ünbersetzung des Ishak Ibn Honain, Auteur: Isidor Pollak, Editeur: Leipzig: in Commission bei F.A Brockaus, 1913, Collection: Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes, 13, 1.

I suggest you have a glimpse at the following papers to get some idea of what is at stake

KNOLmnc 1 A German exception: the translation of On Interpretation by Professor Gohlke. His tenth note on indeterminate propositions. To Mind a Quarterly Review of Philosophy.

KNOLmnc 0 Hermann Weidemann and Paul Gohlke. The problem raised by the poisoning indeterminate propositions of On Interpretation, chapter 7. Documents. To Mind the British journal of philosophy.

KNOLmnc 0 Hermann Weidemann and Paul Gohlke. The problem raised by the poisoning indeterminate propositions of On Interpretation, chapter 7. Its solution brings about a chain reaction whose final stage is the substitution of Blanché’s hexagon for the logical square. To Mind the British journal of philosophy.

You may also take cognizance of my success on the web. My two main sites: mindnewcontinent and mindnewcontinent are practically visited every day.

KNOLmnc 0 Diffusion – mindnewcontinent

https://mindnewcontinent.wordpress.com/.

Yours cordially.

Jean-François Monteil

Réponse de Hans J.Jacobs au quatrième courriel

Dear Mr. Monteil,

I am sorry but if you do not send me a concept proper of your project I will not read any of your future mails.

Best regards.

Dr. Hans j. Jacobs