x x
A summary
The Chinese character represents the syllable, the latter being associated with a tone and provided with a meaning.
我 要 吃 糖
WO-3 YAO-4 CHI-1 TANG-2
I will eat sugar
The character is constituted by a determined number of strokes produced in a strictly determined order. There are about seventeen kinds of stroke only. So, the thousands of characters proceed from a very small number of elementary forms. According to the Chinese, the several strokes to be employed are present in the ideogram representing eternity:
永
The list of simple characters or wen was closed early in the history of Chinese writing. One does not create simple characters wen 文 any longer.
By logical aggregate 會意, one understands a compound character 字 in which no element has for function to indicate the pronunciation.
明
ming- 2
Light
is an example of logical aggregate 會意
It is composed of the pictogram representing the sun and of the pictogram representing the moon.
日
is pronounced ri- 4
月
is pronounced yue-4.
Neither ri- 4 nor yue-4 suggests the pronunciation ming-2. As that of the simple characters 文, the list of compound characters zi 字 called logical aggregates 會意 was closed early. No compound character of this type is created nowadays.
The only living category is that of the compound characters 字 called phonetic complexes 形聲. In the structure of them is manifested a formation rule, which is clear and understandable. They contain a character indicating more or less the pronunciation and another suggesting the meaning.
洋
yang Océan
is an instance of phonetic complex.
羊
is the pictogram representing the sheep. The character in question is pronounced yang. In the phonetic compound yang Ocean, its function is to indicate the pronunciation. It is preceded by
氵
a representation of water. This sign has for function to tell us that the sound yang must be associated with the idea of ocean and not with that of sheep.
That is the reason why it is reasonable, if not rational, to divide the Chinese characters into two categories : a group A including the simple characters wen and the logical aggregates and a group B represented by the phonetic complexes. So the linguist distinguishes two sets the characters that are phonetic complexes and those that are not phonetic complexes. The logical aggregate is a zi on account of its compound aspect but in spite of that the logical aggregate is functionally quite similar to the simple character. The fact that 女 means woman is based on a convention. The link between 女 and its sense is arbitrary. No less arbitrary is the fact that the woman under a roof 安 refers to the idea of quiet. On the contrary, a character like yang Ocean 洋 manifests a formation rule which can be indefinitely used. The phonetic complex combines two characters: one, the « phonetic » e.g 羊indicates a sound, the other, e.g氵 the « signific » suggests a sense. The rational classification evoked here forces itself on a western linguist. It is far from original, I’ve been told. This I do believe. Many Chinese scholars in the past conceived of the fundamental duality described in this paper.
Adresse électronique jean-francois.monteil@neuf.fr Deux sites
x
Résumé
Le caractère chinois note la syllabe, laquelle en chinois est associée à un ton et pourvue d’une signification.
我 要 吃 糖
WO-3 YAO-4 CHI-1 TANG-2
moi vouloir manger sucre
Le caractère est constitué par un nombre déterminé de coups de pinceau appelés ici traits et produits dans un ordre déterminé, le nombre des traits utilisables ne dépassant guère la vingtaine. La prodigieuse efflorescence de plusieurs milliers d’idéogrammes naît donc d’un tout petit nombre de formes élémentaires représentées, disent les Chinois, dans l’idéogramme signifiant l’éternité, à savoir
永
La liste des caractères simples ou wen est close depuis la plus haute antiquité. On ne crée plus de wen depuis longtemps. Par agrégat logique, on entend un caractère composé dans lequel aucun élément n’a pour fonction de suggérer la prononciation.
明
ming- 2
Lumière
est un exemple d’agrégat logique
Il est composé du pictogramme représentant le soleil et du pictogramme représentant la lune.
日
se prononce ri- 4
月
se prononce yue-4.
Ni l’un ni l’autre ne suggère la prononciation ming-2 de lumière. La liste des agrégats logiques, elle aussi, est close depuis belle lurette. On ne crée plus de composés de ce type.
La seule catégorie vivante est celle des composés phoniques. Dans la facture de ceux-ci se manifeste une règle de composition simple et intelligible. Ils contiennent un caractère indiquant la prononciation et un autre suggérant le sens.
洋
yang Océan
est un exemple de composé phonique
羊
est le pictogramme représentant le mouton et ce caractère se prononce yang. Dans le composé phonique yang Océan, il a pour fonction d’indiquer la prononciation. Il est précédé de
氵
signe de l’eau, ayant pour fonction d’indiquer que le son yang doit être associé à l’idée d’océan et non à celle de mouton.
Aussi est-il raisonnable de diviser les caractères en deux catégories : un groupe A constitué par ces caractères premiers que sont et les wen et les agrégats logiques, un groupe B constitué par les seuls composés phoniques. Le linguiste distingue ainsi deux groupes : les composés phoniques, les non-composés phoniques. En dépit de leur aspect composé, les agrégats logiques sont fonctionnellement semblables aux caractères simples. Ne s’y manifeste aucune règle de composition. Ce ne sont pas des modèles susceptibles d’être indéfiniment imités et répétés. Le fait que 女 signifie femme est fondé sur une convention. Le lien entre 女 et son sens est arbitraire. Non moins arbitraire est le fait que la femme sous un toit 安 réfère à l’idée de calme.
Au contraire, un caractère comme yang Ocean 洋 manifeste une loi de composition qui peut être utilisée indéfiniment. Le composé phonique combine deux caractères: l’un, le « phonétique » par exemple 羊 indique plus ou moins la prononciation, l’autre le « signifique » par exemple 氵 suggère un sens.
Cette classification rationnelle divisant les idéogrammes en composés phoniques B et en non-composés phoniques A s’impose au grammairien d’Occident. Elle n’est pas originale, me dit-on, car plusieurs lettrés chinois en ont eu l’idée. Cela, je le crois volontiers.
Adresse électronique jean-francois.monteil@neuf.fr Deux sites
Laisser un commentaire